The Language Access Program is dedicated to removing language as a barrier to obtaining information and services from the District government.

Language Access Program Information
Sections on this Page:
- Welcome to the Language Access Program Resource Portal
- ቋንቋ አገልግሎት ማግኘት (Language Access in Amharic)
- 汉语语言利用 (Language Access in Chinese)
- Accès linguistique en français (Language Access in French)
- 한국어 언어 서비스 (Language Access in Korean)
- Acceso lingüístico en español (Language Access in Spanish)
- Tiếp Cận Ngôn Ngữ Bằng Tiếng Việt (Language Access in Vietnamese)
- What is the Language Access Program and the DC Language Access Act of 2004
- How to File a Language Access Complaint
- Requirements, Resources, and Toolkit for Covered Entities
- Resources for the General Public
- Advisory Neighborhood Commissions (ANC) Language Reimbursement Process Resources
- Additional Questions and Comments
Welcome to the Language Access Program Resource Portal
This portal provides information about the Language Access Program and its role in supporting access to DC government services for Limited English Proficient (LEP) or Non-English Proficient (NEP) individuals who speak languages other than English, such as filing a claim.
Below, you will find summaries of the program and instructions on how to file a claim, available in the following languages. Please note, if you require additional assistance, such as access in another language, please contact the DC Office of Human Rights (OHR), which information is below.
- ቋንቋ አገልግሎት ማግኘት (Language Access in Amharic) የበለጠ ለማወቅ እና ይግባኝ ፋይል ለማድረግ የቋንቋ ተደራሽነት ፕሮግራም እገዛ ድረ ገጽን የአማርኛ ትርጉምመመልከት ይችላሉ።
- 汉语语言利用 (Language Access in Chinese) 您可以通过访问语言协助服务计划中文支持页面了解更多信息并提出申诉。
- Accès linguistique en français (Language Access in French) Pour en savoir plus et déposer une plainte, consultez la page d’assistance du Programme d’accès linguistique en français.
- 한국어 언어 서비스 (Language Access in Korean) 자세한 내용을 알아보고 불만을 제출하려면 언어 서비스 프로그램의 한국어 지원 페이지를 참조하십시오.
- Acceso lingüístico en español (Language Access in Spanish) Puede obtener más información y presentar un reclamo ingresando en la página de apoyo del Programa de Acceso Lingüístico en español.
- Tiếp Cận Ngôn Ngữ Bằng Tiếng Việt (Language Access in Vietnamese) Quý vị có thể tìm hiểu thêm thông tin và nộp yêu cầu thanh toán bằng cách truy cập trang hỗ trợ Chương Trình Tiếp Cận Ngôn Ngữ bằng Tiếng Việt.
If you are part of a DC government agency, department, or program whose activities directly or in-directly interacts with the LEP/NEP community and is funded by DC government agency you will find Language Access compliance implementation guides and resources further down on this page.
If you are looking for more information about Language Access or if you believe that your language rights have been violated, below you will find guidance on how to file an initial Language Access complaint.
Lastly, if you are an Advisory Neighborhood Commissioner (ANC) seeking Language Reimbursement you find resources below.
What is the Language Access Program and the DC Language Access Act of 2004
No matter what language you speak, you have the right to receive information and services from the DC government. The Language Access Program works with District agencies to make this right a reality for residents, workers, and visitors who are limited or non-English proficient (LEP/NEP). Limited or no-English proficiency means the inability to adequately understand or to express oneself in the spoken or written English language. Established by the Language Access Act of 2004 (LAA), the Language Access Program (LAP) is based out of the DC Office of Human Rights.
The Language Access Act of 2004 applies to all District agencies, departments, programs, contractors, and grantees that interact with the public. It requires them to provide language access services to all constituents who need assistance when conducting official business in English. The District of Columbia recognizes these individuals as limited or non-English proficient (LEP/NEP). LEP/NEP individuals have the right to the following language access services, 1) Translation, 2) Interpretation, and 3) Signage.
While the Act encompasses both spoken and written language, it does not extend to visual languages such as American Sign Language (ASL).
To explore and learn more about what the language access program does, the law, language access annual compliance report, and outreach please follow the link here.
How to File a Language Access Complaint
It is illegal for DC government agencies, departments, programs, contractors, and grantees to prevent LEP/NEP constituents from accessing services because of a language barrier. If you or someone you know is denied language accommodation, contact OHR to file a complaint using the resources below; please note that when a complaint is filed, the Language Access Program Director will attempt to ensure that the complainant receives the language assistance they are seeking before launching a full investigation.
There are three ways you can file a complaint:
1. File Online
- You can complete and immediately submit our Language Access Complaint form by clicking below:
- English (Online)
- Amharic / አማርኛ (Online version / የመስመር ላይ ስሪት)
- Chinese / 中文(Online version / 在线版)
- French / Français (Online version / version en ligne)
- Korean / 한국어 (Online version / 온라인 버전)
- Spanish / Español (Online version / versión en línea)
- Vietnamese / Tiếng Việt (Online version / bản trực tuyến)
2. File by Email
- You can also download, fill in, and email the completed form to the Language Access Director, Rosa Carrillo, at Rosa.Carrillo3@dc.gov. She can also assist you with completing this form and any questions.
3. File by Mail or In-Person
-
You can also complete the above form, print it out, and send it to the following address by mail
- Or you can visit our office below and a staff member can receive it or provide in-person assistance
Requirements, Resources, and Toolkit for Covered Entities
A covered entity means a District government agency, department, or program that furnishes information or renders services, programs, or activities directly to the public or contracts with other entities, either directly or indirectly, to conduct such programs, services, or activities. All covered entities must designate a Language Access representative to implement LA requirements at their respective agencies. The term covered entity does not include Advisory Neighborhood Commissions (ANC) - please see the ANC section below for more information.
Major Public Contact vs Non-Major Public Contact
Another important part of covered entities is understanding the difference between Major Public Contact and Non-Major Public. This can be difficult to understand, but it comes down to three fundamental differences:
- Major Public Contact agencies actively conduct outreach with the public, whereas Non-Major Public Contact are not required to.
- Major Public Contact agencies establish and implement a Biennial Language Access Plan (BLAP), whereas Non-Major Public Contact do not establish them.
- Major Public Contact agencies collect data for quarterly/annually reporting, whereas Non-Major Public Contact collects data for the annual report.
There are 39 covered entities with major public contact within the DC government. As stated above, they must identify a Language Access Coordinator to collect and report data on languages other than English encountered by agency staff. Additional responsibilities include vital document translations, dissemination of LA resources to agency staff, report language access violations to OHR and more.
To learn more on the Major Public Agencies’ responsibilities, compliance requirements and resources, please click here.
There are 27 covered entities with non-major public contact within the DC government. As stated above, they must identify a Language Access Point of Contact (LAPOC) to collect and report data on languages other than English encountered by agency staff. Additional responsibilities include, but are not limited to, the dissemination of LA resources to agency staff, completing the annual implementation report to OHR, and reporting language access violations to OHR.
To learn more about all Non-Major Public Agencies’ responsibilities, compliance requirements and resources, please click here.
The Language Access Program maintains a toolkit with the purpose of how to interact with LEP and NEPs. These include updated information, such as guides, tips for providing translation/interpretation, and interpretation-waiver forms.
To view and download these resources, please visit here.
Resources for the General Public
All District agencies, departments, programs, contractors, and grantees that interact with the public are required to assist limited English proficient and non-English proficient individuals in accessing government services, regardless of language barriers. This includes providing translations, interpretations, and signage in individuals' native languages. The Language Access Program develops and maintains the Language Access Coordinator and Point of Contact Directories, which can be viewed below:
- To learn more about a specific agency’s language access services, you can reach out to the agency’s Language Access Coordinator (LAC) by clicking here to view and download the LAC Directory for FY25 (updated June 1, 2025) for major public contact.
- You can also click here to view and download the Language Access Point of Contact (LAPOC) Agency Directory for FY25 (updated June 1, 2025) for non-major public contact.
Additionally, there are several other downloadable signage for covered entities, including Language Identification Poster and I-Speak Cards. The language signage can be viewed and downloaded by following this link.
Advisory Neighborhood Commissions (ANC) Language Reimbursement Process Resources
Pursuant to Advisory Neighborhood Commissions Omnibus Act of 2016, ANCs can be reimbursed by the Office of Human Rights (OHR) for costs related to translation and interpretation services, and purchase or rental of assistive listening systems ensuring full participation for residents and Commissioners with limited or no English proficiency.
Language Reimbursement is available for:
- Interpretation of Meetings/Proceedings: Includes in-person and video remote interpretation.
- Document Translation: Covers agendas, minutes, outreach materials, and more.
- Assistive Listening Systems: For hearing-impaired participants.
Please note: The ANC Omnibus Act of 2016 does not include reimbursement for American Sign Language (ASL) services.
ANCs should submit the ANC Reimbursement Form and attach invoices, service quotes, and proof of payment no late than 6 days after the fiscal year ends. To view and download reimbursement forms, training information, and instructions for reimbursement request, please click here.
Additional Questions and Comments
If you have any further questions about the above information, please contact the LA Program via:
- LA Program Team E-mail: ohr.languageaccess@dc.gov
- OHR Office Location: 441 4th Street NW, Suite 570N, Washington, DC 20001
- OHR Desk Phone: (202) 727-4559
When you call or visit us and require language assistance, our staff will connect you with a live interpreter to ensure we can assist you effectively.
Please note that while OHR is available to answer questions to the best of our ability, any information provided should not be considered legal advice.
This webpage was last updated on July 7, 2025