ohr

Office of Human Rights
 

DC Agency Top Menu


Heat Emergency - A heat emergency is in effect for Washington, DC. Residents are urged to take precautions against the heat.
Find cooling centers, spray parks and more information about heat emergencies.

 

-A +A
Bookmark and Share

汉语语言利用 (Language Access Information Portal - Chinese)

Language Access Information Portal

跳至一个章节:
什么是语言利用计划?根据《语言利用法案》我享有哪些权利?我如何请求获得语言协助?我可以使用自己的口译员吗?如果我的语言利用权利受到侵犯,我应当怎么办?我可以在哪里了解进一步信息?

什么是语言利用计划?

无论您讲哪一种语言,您都有权接受哥伦比亚特区政府提供的信息和服务。语言利用计划与特区机构合作,帮助英语能力有限或不会讲英语(LEP/NEP)的居民、工人和游客运用此项权利。按照《2004 年语言利用法案》建立的语言利用计划设在哥伦比亚特区人权办公室内。

根据《语言利用法案》我享有哪些权利?

《2004 年语言利用法案》要求所有哥伦比亚特区政府机构、部门、计划、承包商和受让人免费向您提供以下服务。

  1. 翻译服务(用您的语言翻译书面文件)
  2. 口译服务(用您的语言进行口头交流)
  3. 手语翻译(用您的语言进行信息展示)

请阅读《2004 年哥伦比亚特区语言利用法案》

翻译服务

哥伦比亚特区政府必须翻译任何您需要了解或申请其服务和计划所需的书面资料。取决于相关机构,此类资料可能包括书面印刷和电子格式的申请表、通知、同意书和信函以及其他重要文件。

口译服务

每当您亲自或打电话与哥伦比亚特区政府机构交往时,该机构必须向您提供一位会说您的语言的专业口译员。该口译员可以是双语工作人员、专业现场口译员或专业电话口译员。特区雇员在交往开始时提供口译服务,但您可以随时要求提供口译员服务。

手语翻译

所有哥伦比亚特区机构、部门、计划、承包商和受让人的客户服务场所均应显示告知您接受口译和书面文件翻译权利的标志。每当您访问特区机构时,您应当能够看到语言识别卡或语言识别桌面海报之类的标志,其中包括用多种语言编写的请求语言协助的说明。

语言识别卡

Language ID Card

语言识别桌面海报

Language ID Desktop Poster

我如何请求获得语言协助?

I Speak Chinese特区雇员接受过向任何需要口译和书面翻译的客户提供此类服务的培训,无论是打电话还是现场提供服务。在他们为您联系口译员之前,可能会尝试通过提问或使用语言识别卡或桌面海报了解您使用的主要语言。

您还可以向特区雇员出示“语言卡”,告诉他们您讲哪一种语言。哥伦比亚特区人权办公室分发用阿姆哈拉语、阿拉伯语、汉语、法语、韩语、葡萄牙语、俄语、西班牙语、他加禄语和越南语编写的语言卡,这些卡片可放入您的钱包。

您可以在此处下载汉语语言卡。

我可以使用自己的口译员吗?

我们建议您使用特区提供的专业口译员。如果您愿意使用自己的口译员,您必须签署一份用您的主要语言编写的标准弃权表,以书面形式表示放弃您的权利。如果没有用您的语言编写的弃权表,特区必须通过一位口译员向您传达该表的内容。请注意,所有口译员必须至少年满 18 岁。

如果我的语言利用权利受到侵犯,我应当怎么办?

按照《2004 年语言利用法案》的规定,特区政府机构、部门、计划、承包商和受让人因为您不会讲英语而阻止您使用他们的服务是非法行为。如果您或您认识的人提出用您的语言接受口译服务或获得书面翻译文件的要求遭到拒绝,请与哥伦比亚特区人权办公室联系,提出申诉:

District of Columbia Office of Human Rights
Attn: Language Access Program
441 4th Street, N.W., Suite 570 North
Washington, DC  20001

我可以在哪里了解进一步信息?

如需了解有关语言利用计划的进一步信息,请与哥伦比亚特区人权办公室联系:

电子邮件:[email protected]
电话:202-727-4559
(将提供电话口译服务)

如需了解有关某一特定机构的语言利用服务,请与该机构的语言利用协调员联系。

点击此处查看语言利用协调员联系信息。